久々に定時で帰れたので、英会話トレーニングしました。
お金を貯める、が思いつかなくてstore moneyって言ったら、save moneyって訂正された。
言われてみればなるほどー。
でも伝わったので、それはそれで良し!
夢を叶えるの叶えるにreachが使える。
叶う=届く
の感じは、日本語と同じフィーリングかな?
久々に定時で帰れたので、英会話トレーニングしました。
お金を貯める、が思いつかなくてstore moneyって言ったら、save moneyって訂正された。
言われてみればなるほどー。
でも伝わったので、それはそれで良し!
夢を叶えるの叶えるにreachが使える。
叶う=届く
の感じは、日本語と同じフィーリングかな?